R-graphics.pot の和訳とチェックのページ(第一版)
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
]
開始行:
COLOR(blue){SIZE(18){R-graphics.pot の和訳とチェックのページ(第一版)}}
以下は graphics.pot 中のメッセージの和訳案です。お気づきの事があれば
コメントとお願いします。今回は一応全てソースと照らしあわせました。(間瀬)
#contents
#comment
** 1-20
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.1.0\n"
"Report- Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-16 08:34\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "x must be a 2-d contingency table"
msgstr "x は二元分割表でなければなりません"
msgid "all entries of x must be nonnegative and finite"
msgstr "x の全ての項目は非負で有限な値でなければなりません"
msgid "at least one entry of x must be positive"
msgstr "x の少なくとも一つの項目は正値でなければなりません"
msgid "incorrect color specification"
msgstr "不正確な色の指定です"
msgid "'side' must be in {1:4}"
msgstr "'side' は範囲 {1,2,3,4} になければなりません"
msgid "invalid 'axp'"
msgstr "無効な 'axp' です"
msgid "invalid 'log'"
msgstr "無効な 'log' です"
msgid "invalid positive axp[3]"
msgstr "無効な正の axp[3] です"
msgid "invalid 'usr'"
msgstr "無効な 'usr' です"
msgid "'height' must be a vector or a matrix"
msgstr "'height' はベクトルか行列でなければなりません"
msgid "incorrect number of names"
msgstr "名前の数が誤りです"
msgid "invalid first argument"
msgstr "最初の引数が無効です"
msgid "formula missing or incorrect"
msgstr "モデル式が無いか不正確です"
msgid "'coef' must not be negative"
msgstr "'coef' は負にはなれません"
msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e."
msgstr "'at' は 'z$n' と同じ長さを持たなければなりません。すなわち "
msgid "invalid boxplot widths"
msgstr "boxplot の幅が無効です"
msgid "no 'z' matrix specified"
msgstr "'z' 行列が指定されていません"
msgid "increasing x and y values expected"
msgstr "x と y の値は昇順でなければなりません"
msgid "no proper 'z' matrix specified"
msgstr "適切な 'z' 行列が指定されていません"
msgid "invalid conditioning formula"
msgstr "条件付けのモデル式が誤っています"
#comment
** 21-40
msgid "incompatible variable lengths"
msgstr "変数の長さが矛盾しています"
msgid "number must be integer >= 1"
msgstr "数は 1 以上の整数でなければなりません"
msgid "overlap must be < 1 (and typically >= 0)."
msgstr "overlap は 1 未満(そして、典型的には非負)でなければなりません"
msgid "invalid given.values"
msgstr "given.values が無効です"
msgid "rows * columns too small"
msgstr "列数 * 行数が小さすぎます"
msgid "Missing rows"
msgstr "列が欠けています"
msgid "'expr' must be a function or an expression containing 'x'"
msgstr "'expr' は 'x' を含む関数か表現式でなければなりません"
msgid "'from' & 'to' must be > 0\t with log=\"x\""
msgstr "'from'と 'to' は正値でなければなりません。\t そして log=\"x\"" です"
msgid "wrong method"
msgstr "間違ったメソッドです"
msgid "invalid specification of 'breaks'"
msgstr "'breaks' の指定が無効です"
msgid "x must be an array"
msgstr "x は配列でなければなりません"
msgid "x must be 2- or 3-dimensional"
msgstr "x は 2 次元か 3 次元でなければなりません"
msgid "table for each stratum must be 2 by 2"
msgstr "各層に対するテーブルは 2 x 2 でなければなりません"
msgid "conf.level must be a single number between 0 and 1"
msgstr "conf.level は 0 と 1 の間の単一の数値でなければなりません"
msgid "incorrect margin specification"
msgstr "不正確な余白の指定です"
msgid "incorrect geometry specification"
msgstr "不正確な寸法(geometry)の指定です"
msgid "'x' must be numeric"
msgstr "'x' は数値でなければなりません"
msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified"
msgstr "'breaks' が指定された時は、'nclass' は使用されなません"
msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector"
msgstr "'breaks' がベクトルではないので 'include.lowest' は無視されます"
msgid "unknown breaks algorithm"
msgstr "未知の分割アルゴリズムです"
-"'breaks' が指定された時は、'nclass' は使用されなません" → "'breaks' が指定された時は、'nclass' は使用されません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:32:53};
#comment
** 41-60
msgid "invalid number of breaks"
msgstr "分割数が無効です"
msgid "hist.default: pretty() error, breaks="
msgstr "hist.default: pretty() の間違いです。分割点 ="
msgid "'breaks' are not strictly increasing"
msgstr "'breaks' が狭義に増加ではありません"
msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ."
msgstr "'probability' は '!freq' の別名ですが、それらは異なっています"
msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\""
msgstr "負の 'counts'です。\"bincount\" のための C コードの内部エラーです"
msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'"
msgstr "'x' の一部分が数えられていません。多分 'breaks' が 'x' の範囲全体に及んでいません"
msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use freq=FALSE"
msgstr "プロットの領域が誤りまりです。むしろ freq=FALSE を使用して下さい"
msgid "'x' is wrongly structured"
msgstr "'x' は不正な構造を持ちます"
msgid "argument must be matrix alike"
msgstr "引数は行列の形でなければなりません"
msgid "'z' must be a matrix"
msgstr "'z' は行列でなければなりません"
msgid "dimensions of z are not length(x)(+1) times length(y)(+1)"
msgstr "z の次元が length(x)(+1) × length(y)(+1) ではありません"
msgid "invalid z limits"
msgstr "無効な z の限界です"
msgid "must have one more break than colour"
msgstr "分割点の数は色の数よりも一つ多くなければなりません"
msgid "breaks must all be finite"
msgstr "分割点はすべて有限でなければなりません"
msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'"
msgstr "'respect' は 'mat' と同じ次元の、論理値または行列でなければなりません"
msgid "layout matrix must contain at least one reference\n
to each of the values {1..n}; here n =" <= 改行
msgstr "レイアウト行列は値 {1..n} の各値を、少なくとも一回参照\n
しなければなりません; ここで n =" <= 改行
msgid "invalid title"
msgstr "無効なタイトルです"
msgid "invalid coordinate lengths"
msgstr "無効な座標長です"
msgid "text.width must be numeric, >= 0"
msgstr "text.width は非負の数値でなければなりません"
msgid "horizontal specification overrides: Number of columns :="
msgstr "水平方向の指定は無効とされました: コラムの数 :="
-"プロットの領域が誤りまりです。" ⇒ プロットの領域が誤まりです。 -- [[舟尾]] &new{2005-03-26 (土) 02:11:17};
#comment
** 61-80
msgid "not using pch[2..] since pch[1] has multiple chars"
msgstr "pch[1] が多くの文字を含むため、pch[2..] を使用しません"
msgid "Must specify at least one of 'x' and 'y'"
msgstr "'x' と 'y' の少なくとも一つを指定しなければなりません"
msgid "'x' and 'y' must have same number of rows"
msgstr "'x' と 'y' は同じ数の行を持たなければなりません"
msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns"
msgstr "'x' と 'y' は一つだけか、または同じ数の列を持たなければなりません"
msgid "missing values in contingency table"
msgstr "分割表中に欠測値があります"
msgid "'x' must not have 0 dimensionality"
msgstr "'x' の次元はゼロであってはなりません"
msgid "extra argument(s)"
msgstr "余分な引数(複数)"
msgid ","
msgstr ","
msgid "will be disregarded"
msgstr "は無視されます"
msgid "invalid shade specification"
msgstr "無効な陰影(shade)の指定です"
msgid "length(sort) does not conform to dim(x)"
msgstr "length(sort) は dim(x) に合致しません"
msgid "non-numeric argument to pairs"
msgstr "pairs へ非数値の引数が与えられました"
msgid "only one column in the argument to pairs"
msgstr "pairs の引数はただ一つの列しか持ちません"
msgid "The panel function made a new plot"
msgstr "パネル関数は新規のプロットを行いました"
msgid "'x' values must be positive."
msgstr "'x' の値は正でなければなりません"
msgid "x and y lengths differ"
msgstr "x と y の長さが異なります"
msgid "invalid table 'x'"
msgstr "テーブル 'x' は不正です"
msgid "cannot handle more than one x coordinate"
msgstr "1 つ以上の x 座標を扱うことはできません"
msgid "must have a response variable"
msgstr "応答変数を持たなければなりません"
msgid "plot.data.frame applied to non data frame"
msgstr "plot.data.frame がデータフレームでないものに適用されました"
-"1 つ以上の x 座標を扱うことはできません" → "2 つ以上の x 座標を扱うことはできません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:50:01};
#comment
** 81-100
msgid "'y' must be a numeric vector"
msgstr "'y' は数値ベクトルでなければなりません"
msgid "'x' must be a data frame"
msgstr "'x' はデータフレームでなければなりません"
msgid "all columns/components of 'x' must be factors"
msgstr "'x' のすべて の列と成分は因子でなければなりません"
msgid "some levels of the factors are empty"
msgstr "因子のレベルに空なものがあります"
msgid "x must be a dataframe or a formula"
msgstr "x はデータフレームかモデル式なければなりません"
msgid "a variable in y is not numeric"
msgstr "y 中の変数に数値でないものがあります"
msgid "there must be at least one numeric variable!"
msgstr "少なくとも一つの数値変数がなければなりません!"
msgid "cannot hatch with logarithmic scale active"
msgstr "対数スケール使用中は網掛けできません"
msgid "invalid rectangle specification"
msgstr "無効な長方形の指定です"
msgid "some values will be clipped"
msgstr "いくつかの値が省略されます"
msgid "invalid screen number"
msgstr "無効なスクリーン数です"
msgid "figs must be a vector or a matrix with 4 columns"
msgstr "figs はベクトルか 4 行の行列でなければなりません"
msgid "figs must specify at least one screen"
msgstr "figs は少なくとも一つのスクリーンを指定しなければなりません"
msgid "x must be a matrix or a data frame"
msgstr "x は行列かデータフレームでなければなりません"
msgid "data in x must be numeric"
msgstr "x 中のデータは数値でなければなりません"
msgid "nrow * ncol < number of observations"
msgstr "nrow * ncol は観察値の数未満でなければなりません"
msgid "labels do not make sense for a single location"
msgstr "ラベルは位置が一つだけのときは無意味です"
msgid "locations must be a 2-column matrix."
msgstr "位置は 2 行の行列でなければなりません"
msgid "number of rows of locations and x must be equal."
msgstr "位置の列数と x は等しくなければなりません"
msgid "length(angles) must be the same as ncol(x)"
msgstr "length(angles) は ncol(x) と同じでなければなりません"
-"x はデータフレームかモデル式なければなりません" → "x はデータフレームかモデル式でなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:50:53};
-"figs はベクトルか 4 行の行列でなければなりません" → "figs はベクトルか 4 列の行列でなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:52:17};
-"位置は 2 行の行列でなければなりません" → "位置は 2 列の行列でなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:53:43};
-"位置の列数と x は等しくなければなりません" → "位置の行数と x の行数は等しくなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:57:12};
#comment
** 101-120
msgid "x must be numeric"
msgstr "x は数値でなければなりません"
msgid "no non-missing values"
msgstr "全て欠損値です"
msgid "scale must be positive"
msgstr "スケールは正の値でなければなりません"
msgid "invalid plotting method"
msgstr "無効な plot メソッドです"
msgid "'at' must have length = no{groups}, i.e."
msgstr "'at' は長さ no{groups} を持たなければなりません。つまり"
msgid "number must have same length as x and y"
msgstr "number は x および y と同じ長さでなければなりません"
msgid "exactly one symbol type must be specified"
msgstr "丁度一つのシンボルタイプを指定しなければなりません"
msgid "x log scale: xinch() is non-sense"
msgstr "x は対数スケール: xinch() はナンセンスです"
msgid "y log scale: yinch() is non-sense"
msgstr "y は対数スケール: yinch() はナンセンスです"
msgid "log scale: xyinch() is non-sense"
msgstr "対数スケール: xyinch() はナンセンスです"
msgid "invalid first argument [bad language object]"
msgstr "最初の引数が無効です [誤った言語オブジェクトです]"
msgid "at least 2 columns needed"
msgstr "少なくとも二つの列が必要です"
msgid "x, y and z lengths differ"
msgstr "x, y そして z の長さが異なります"
msgid "x value"
msgstr "個の x の値が"
msgid "s"
msgstr "(複数)"
msgid "y value"
msgstr "個の y の値が"
msgid "z value"
msgstr "個の z の値が"
msgid " "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn"
" msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn"
" msgstr[0] ""
" msgstr[1] ""
msgstr " "一つの外れ値 (%s) が boxplot %d から除かれました"
" msgid_plural "(複数の)外れ値 (%s) が boxplot %d から除かれました"
" msgstr[0 ] ""
" msgstr[1 ] ""
msgid " "one x value <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgid_plural "%d x values <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgstr[0] ""
" msgstr[1] ""
msgstr " "正でない x の値一つが対数プロットから除かれました"
" msgid_plural "%d 個の正でない x の値が対数プロットから除かれました"
" msgstr[0 ] ""
" msgstr[1 ] ""
msgid " "one y value <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgid_plural "%d y values <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgstr[0] ""
" msgstr[1] ""
msgstr " "正でない y の値一つが対数プロットから除かれました"
" msgid_plural "%d 個の正でない y の値が対数プロットから除かれました"
" msgstr[0 ] ""
" msgstr[1 ] ""
-注意: 次のような例では po ファイルの和訳だけでは " <= 0 omitted from logarithmic plot"
の部分は英語のままになりそうです。どうしたものか?
./xyz.coords.R: o.msg <- " <= 0 omitted from logarithmic plot"
./xyz.coords.R: if("x" %in% log && any(ii <- x <= 0 & !is.na(x))) {
./xyz.coords.R: n <- sum(ii)
./xyz.coords.R: warning(n, " x value", if(n>1)"s", o.msg)
./xyz.coords.R- x[ii] <- NA
./xyz.coords.R- }
#comment
終了行:
COLOR(blue){SIZE(18){R-graphics.pot の和訳とチェックのページ(第一版)}}
以下は graphics.pot 中のメッセージの和訳案です。お気づきの事があれば
コメントとお願いします。今回は一応全てソースと照らしあわせました。(間瀬)
#contents
#comment
** 1-20
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.1.0\n"
"Report- Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-16 08:34\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "x must be a 2-d contingency table"
msgstr "x は二元分割表でなければなりません"
msgid "all entries of x must be nonnegative and finite"
msgstr "x の全ての項目は非負で有限な値でなければなりません"
msgid "at least one entry of x must be positive"
msgstr "x の少なくとも一つの項目は正値でなければなりません"
msgid "incorrect color specification"
msgstr "不正確な色の指定です"
msgid "'side' must be in {1:4}"
msgstr "'side' は範囲 {1,2,3,4} になければなりません"
msgid "invalid 'axp'"
msgstr "無効な 'axp' です"
msgid "invalid 'log'"
msgstr "無効な 'log' です"
msgid "invalid positive axp[3]"
msgstr "無効な正の axp[3] です"
msgid "invalid 'usr'"
msgstr "無効な 'usr' です"
msgid "'height' must be a vector or a matrix"
msgstr "'height' はベクトルか行列でなければなりません"
msgid "incorrect number of names"
msgstr "名前の数が誤りです"
msgid "invalid first argument"
msgstr "最初の引数が無効です"
msgid "formula missing or incorrect"
msgstr "モデル式が無いか不正確です"
msgid "'coef' must not be negative"
msgstr "'coef' は負にはなれません"
msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e."
msgstr "'at' は 'z$n' と同じ長さを持たなければなりません。すなわち "
msgid "invalid boxplot widths"
msgstr "boxplot の幅が無効です"
msgid "no 'z' matrix specified"
msgstr "'z' 行列が指定されていません"
msgid "increasing x and y values expected"
msgstr "x と y の値は昇順でなければなりません"
msgid "no proper 'z' matrix specified"
msgstr "適切な 'z' 行列が指定されていません"
msgid "invalid conditioning formula"
msgstr "条件付けのモデル式が誤っています"
#comment
** 21-40
msgid "incompatible variable lengths"
msgstr "変数の長さが矛盾しています"
msgid "number must be integer >= 1"
msgstr "数は 1 以上の整数でなければなりません"
msgid "overlap must be < 1 (and typically >= 0)."
msgstr "overlap は 1 未満(そして、典型的には非負)でなければなりません"
msgid "invalid given.values"
msgstr "given.values が無効です"
msgid "rows * columns too small"
msgstr "列数 * 行数が小さすぎます"
msgid "Missing rows"
msgstr "列が欠けています"
msgid "'expr' must be a function or an expression containing 'x'"
msgstr "'expr' は 'x' を含む関数か表現式でなければなりません"
msgid "'from' & 'to' must be > 0\t with log=\"x\""
msgstr "'from'と 'to' は正値でなければなりません。\t そして log=\"x\"" です"
msgid "wrong method"
msgstr "間違ったメソッドです"
msgid "invalid specification of 'breaks'"
msgstr "'breaks' の指定が無効です"
msgid "x must be an array"
msgstr "x は配列でなければなりません"
msgid "x must be 2- or 3-dimensional"
msgstr "x は 2 次元か 3 次元でなければなりません"
msgid "table for each stratum must be 2 by 2"
msgstr "各層に対するテーブルは 2 x 2 でなければなりません"
msgid "conf.level must be a single number between 0 and 1"
msgstr "conf.level は 0 と 1 の間の単一の数値でなければなりません"
msgid "incorrect margin specification"
msgstr "不正確な余白の指定です"
msgid "incorrect geometry specification"
msgstr "不正確な寸法(geometry)の指定です"
msgid "'x' must be numeric"
msgstr "'x' は数値でなければなりません"
msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified"
msgstr "'breaks' が指定された時は、'nclass' は使用されなません"
msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector"
msgstr "'breaks' がベクトルではないので 'include.lowest' は無視されます"
msgid "unknown breaks algorithm"
msgstr "未知の分割アルゴリズムです"
-"'breaks' が指定された時は、'nclass' は使用されなません" → "'breaks' が指定された時は、'nclass' は使用されません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:32:53};
#comment
** 41-60
msgid "invalid number of breaks"
msgstr "分割数が無効です"
msgid "hist.default: pretty() error, breaks="
msgstr "hist.default: pretty() の間違いです。分割点 ="
msgid "'breaks' are not strictly increasing"
msgstr "'breaks' が狭義に増加ではありません"
msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ."
msgstr "'probability' は '!freq' の別名ですが、それらは異なっています"
msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\""
msgstr "負の 'counts'です。\"bincount\" のための C コードの内部エラーです"
msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'"
msgstr "'x' の一部分が数えられていません。多分 'breaks' が 'x' の範囲全体に及んでいません"
msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use freq=FALSE"
msgstr "プロットの領域が誤りまりです。むしろ freq=FALSE を使用して下さい"
msgid "'x' is wrongly structured"
msgstr "'x' は不正な構造を持ちます"
msgid "argument must be matrix alike"
msgstr "引数は行列の形でなければなりません"
msgid "'z' must be a matrix"
msgstr "'z' は行列でなければなりません"
msgid "dimensions of z are not length(x)(+1) times length(y)(+1)"
msgstr "z の次元が length(x)(+1) × length(y)(+1) ではありません"
msgid "invalid z limits"
msgstr "無効な z の限界です"
msgid "must have one more break than colour"
msgstr "分割点の数は色の数よりも一つ多くなければなりません"
msgid "breaks must all be finite"
msgstr "分割点はすべて有限でなければなりません"
msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'"
msgstr "'respect' は 'mat' と同じ次元の、論理値または行列でなければなりません"
msgid "layout matrix must contain at least one reference\n
to each of the values {1..n}; here n =" <= 改行
msgstr "レイアウト行列は値 {1..n} の各値を、少なくとも一回参照\n
しなければなりません; ここで n =" <= 改行
msgid "invalid title"
msgstr "無効なタイトルです"
msgid "invalid coordinate lengths"
msgstr "無効な座標長です"
msgid "text.width must be numeric, >= 0"
msgstr "text.width は非負の数値でなければなりません"
msgid "horizontal specification overrides: Number of columns :="
msgstr "水平方向の指定は無効とされました: コラムの数 :="
-"プロットの領域が誤りまりです。" ⇒ プロットの領域が誤まりです。 -- [[舟尾]] &new{2005-03-26 (土) 02:11:17};
#comment
** 61-80
msgid "not using pch[2..] since pch[1] has multiple chars"
msgstr "pch[1] が多くの文字を含むため、pch[2..] を使用しません"
msgid "Must specify at least one of 'x' and 'y'"
msgstr "'x' と 'y' の少なくとも一つを指定しなければなりません"
msgid "'x' and 'y' must have same number of rows"
msgstr "'x' と 'y' は同じ数の行を持たなければなりません"
msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns"
msgstr "'x' と 'y' は一つだけか、または同じ数の列を持たなければなりません"
msgid "missing values in contingency table"
msgstr "分割表中に欠測値があります"
msgid "'x' must not have 0 dimensionality"
msgstr "'x' の次元はゼロであってはなりません"
msgid "extra argument(s)"
msgstr "余分な引数(複数)"
msgid ","
msgstr ","
msgid "will be disregarded"
msgstr "は無視されます"
msgid "invalid shade specification"
msgstr "無効な陰影(shade)の指定です"
msgid "length(sort) does not conform to dim(x)"
msgstr "length(sort) は dim(x) に合致しません"
msgid "non-numeric argument to pairs"
msgstr "pairs へ非数値の引数が与えられました"
msgid "only one column in the argument to pairs"
msgstr "pairs の引数はただ一つの列しか持ちません"
msgid "The panel function made a new plot"
msgstr "パネル関数は新規のプロットを行いました"
msgid "'x' values must be positive."
msgstr "'x' の値は正でなければなりません"
msgid "x and y lengths differ"
msgstr "x と y の長さが異なります"
msgid "invalid table 'x'"
msgstr "テーブル 'x' は不正です"
msgid "cannot handle more than one x coordinate"
msgstr "1 つ以上の x 座標を扱うことはできません"
msgid "must have a response variable"
msgstr "応答変数を持たなければなりません"
msgid "plot.data.frame applied to non data frame"
msgstr "plot.data.frame がデータフレームでないものに適用されました"
-"1 つ以上の x 座標を扱うことはできません" → "2 つ以上の x 座標を扱うことはできません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:50:01};
#comment
** 81-100
msgid "'y' must be a numeric vector"
msgstr "'y' は数値ベクトルでなければなりません"
msgid "'x' must be a data frame"
msgstr "'x' はデータフレームでなければなりません"
msgid "all columns/components of 'x' must be factors"
msgstr "'x' のすべて の列と成分は因子でなければなりません"
msgid "some levels of the factors are empty"
msgstr "因子のレベルに空なものがあります"
msgid "x must be a dataframe or a formula"
msgstr "x はデータフレームかモデル式なければなりません"
msgid "a variable in y is not numeric"
msgstr "y 中の変数に数値でないものがあります"
msgid "there must be at least one numeric variable!"
msgstr "少なくとも一つの数値変数がなければなりません!"
msgid "cannot hatch with logarithmic scale active"
msgstr "対数スケール使用中は網掛けできません"
msgid "invalid rectangle specification"
msgstr "無効な長方形の指定です"
msgid "some values will be clipped"
msgstr "いくつかの値が省略されます"
msgid "invalid screen number"
msgstr "無効なスクリーン数です"
msgid "figs must be a vector or a matrix with 4 columns"
msgstr "figs はベクトルか 4 行の行列でなければなりません"
msgid "figs must specify at least one screen"
msgstr "figs は少なくとも一つのスクリーンを指定しなければなりません"
msgid "x must be a matrix or a data frame"
msgstr "x は行列かデータフレームでなければなりません"
msgid "data in x must be numeric"
msgstr "x 中のデータは数値でなければなりません"
msgid "nrow * ncol < number of observations"
msgstr "nrow * ncol は観察値の数未満でなければなりません"
msgid "labels do not make sense for a single location"
msgstr "ラベルは位置が一つだけのときは無意味です"
msgid "locations must be a 2-column matrix."
msgstr "位置は 2 行の行列でなければなりません"
msgid "number of rows of locations and x must be equal."
msgstr "位置の列数と x は等しくなければなりません"
msgid "length(angles) must be the same as ncol(x)"
msgstr "length(angles) は ncol(x) と同じでなければなりません"
-"x はデータフレームかモデル式なければなりません" → "x はデータフレームかモデル式でなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:50:53};
-"figs はベクトルか 4 行の行列でなければなりません" → "figs はベクトルか 4 列の行列でなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:52:17};
-"位置は 2 行の行列でなければなりません" → "位置は 2 列の行列でなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:53:43};
-"位置の列数と x は等しくなければなりません" → "位置の行数と x の行数は等しくなければなりません" -- &new{2005-03-25 (金) 16:57:12};
#comment
** 101-120
msgid "x must be numeric"
msgstr "x は数値でなければなりません"
msgid "no non-missing values"
msgstr "全て欠損値です"
msgid "scale must be positive"
msgstr "スケールは正の値でなければなりません"
msgid "invalid plotting method"
msgstr "無効な plot メソッドです"
msgid "'at' must have length = no{groups}, i.e."
msgstr "'at' は長さ no{groups} を持たなければなりません。つまり"
msgid "number must have same length as x and y"
msgstr "number は x および y と同じ長さでなければなりません"
msgid "exactly one symbol type must be specified"
msgstr "丁度一つのシンボルタイプを指定しなければなりません"
msgid "x log scale: xinch() is non-sense"
msgstr "x は対数スケール: xinch() はナンセンスです"
msgid "y log scale: yinch() is non-sense"
msgstr "y は対数スケール: yinch() はナンセンスです"
msgid "log scale: xyinch() is non-sense"
msgstr "対数スケール: xyinch() はナンセンスです"
msgid "invalid first argument [bad language object]"
msgstr "最初の引数が無効です [誤った言語オブジェクトです]"
msgid "at least 2 columns needed"
msgstr "少なくとも二つの列が必要です"
msgid "x, y and z lengths differ"
msgstr "x, y そして z の長さが異なります"
msgid "x value"
msgstr "個の x の値が"
msgid "s"
msgstr "(複数)"
msgid "y value"
msgstr "個の y の値が"
msgid "z value"
msgstr "個の z の値が"
msgid " "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn"
" msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn"
" msgstr[0] ""
" msgstr[1] ""
msgstr " "一つの外れ値 (%s) が boxplot %d から除かれました"
" msgid_plural "(複数の)外れ値 (%s) が boxplot %d から除かれました"
" msgstr[0 ] ""
" msgstr[1 ] ""
msgid " "one x value <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgid_plural "%d x values <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgstr[0] ""
" msgstr[1] ""
msgstr " "正でない x の値一つが対数プロットから除かれました"
" msgid_plural "%d 個の正でない x の値が対数プロットから除かれました"
" msgstr[0 ] ""
" msgstr[1 ] ""
msgid " "one y value <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgid_plural "%d y values <= 0 omitted from logarithmic plot"
" msgstr[0] ""
" msgstr[1] ""
msgstr " "正でない y の値一つが対数プロットから除かれました"
" msgid_plural "%d 個の正でない y の値が対数プロットから除かれました"
" msgstr[0 ] ""
" msgstr[1 ] ""
-注意: 次のような例では po ファイルの和訳だけでは " <= 0 omitted from logarithmic plot"
の部分は英語のままになりそうです。どうしたものか?
./xyz.coords.R: o.msg <- " <= 0 omitted from logarithmic plot"
./xyz.coords.R: if("x" %in% log && any(ii <- x <= 0 & !is.na(x))) {
./xyz.coords.R: n <- sum(ii)
./xyz.coords.R: warning(n, " x value", if(n>1)"s", o.msg)
./xyz.coords.R- x[ii] <- NA
./xyz.coords.R- }
#comment
ページ名: